hhzygd 2008-8-15 21:50
韩语最实用语法(共10篇)
[font=宋体][size=9pt]韩语最实用语法(共[/size][/font][font=Arial][size=9pt]10[/size][/font][font=宋体][size=9pt]篇)[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2207][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]1 [/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2208][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]2 [/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2209][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]3[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2210][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]4[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2211][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]5[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2212][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]6[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2213][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]7[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2214][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]8[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2215][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]9[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font]
[font=Arial][size=10pt][url=http://xyzxxsq.zhan.cn.yahoo.com/apps/ncpcontent/?module_id=25400000006158&action=read&articleid=2216][color=#0000cc][font=宋体]最实用韩语语法共[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇(第[/font][/color][color=#0000cc]10[/color][color=#0000cc][font=宋体]篇)[/font][/color][/url][/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
wddtr 2008-8-15 22:31
这些比较简单,初级学习,,直接帖出来比较好
wddtr 2008-8-15 22:31
1.(交通工具)+ -을/를타고가다/오다
(交通工具)+ -(으)로가다/오다
“-을/를타고”接在表示交通工具的名词后,表示“乘用…”。要表达运用某种交通工具去某地这一含义时,用“-을 타 고가다/오다”这一句式,“-(으)로 가다/오다”与“-을 타고 가다/오다”意义相同。
例如:
(1) ㄱ: 집에서 학교까지 뭘 타고 옵니까?
从家到学校坐什么车来?
ㄴ: 버스를 타고 옵니다.
乘公共汽车。
(2) ㄱ: 시내에 가고 싶습니다. 뭘 타야 합니까?
我想去城里,坐什么车好呢?
ㄴ: 지하철을 타십시오.
请坐地铁吧。
(3) ㄱ: 한국에 뭘 타고 왔습니까?
您怎么来韩国的?
ㄴ: 비행기를 타고 왔습니다.
坐飞机来了。
(4) ㄱ: 회사에 버스로 옵니까?
您坐公共汽车来公司吗?
ㄴ: 아닙니다. 걸어서 옵니다.
不,走着来的。
(5) ㄱ: 택시를 타고 갑시다.
我们坐出租车去吧。
ㄴ: 길이 많이 막힙니다. 지하철로 갑시다.
老是堵车,我们还是坐地铁吧。
(6) ㄱ: 내일 부산에 갈 겁니다.
我明天要去釜山。
ㄴ: 기차를 타고 갈 겁니까?
坐火车去吗?
2.(交通工具)+ -을/를갈아타다
(交通工具)+ -(으)로갈아타다
“갈아타다”是“换车,倒车,换乘”的意思。“-을/를 갈아타다”指换乘同一种交通工具。而“-(으)로 갈아타다”则是两种不同的交通工具之间的转换。
例如:
(1) ㄱ: 학교에 버스를 한 번 타고 옵니까?
乘公共汽车来学校不用换车吗?
ㄴ: 아니오. 시청 앞에서 버스를 갈아탑니다.
不行,在市政府前面要换车。
(2) ㄱ: 서울역에 가고 싶습니다. 어디에서 버스를 갈아타야 합니까?
我想去汉城火车站,请问在哪儿换公共汽车?
ㄴ: 종로 1가에서 버스를 갈아타야 합니다.
在钟路1街换车。
(3) ㄱ: 잠실운동장에 가고 싶습니다. 어떻게 가야 합니까?
我想去蚕室运动场,请问应该怎么走?
ㄴ: 학교 앞에서 버스를 타십시오. 그리고 동대문운동장에서
지하철로 갈아타십시오.
请在学校前面乘公共汽车,然后在东大门运动场换乘地铁。
(4) ㄱ: 회사에 어떻게 옵니까?
您怎么来公司?
ㄴ: 먼저 집 앞에서 버스를 탑니다. 그리고 서울우체국 앞에서
지하철로 갈아탑니다.
先在我家前面坐公共汽车,然后在汉城邮局前换乘地铁。
3.-에서
用于表示场所的名词后,表示出发地点。”에서”还常与表示到达点的“까지”连用,构成“-에서…까지”的结构,相当于“从…到…”。
例如:
(1) ㄱ: 어디에서 왔습니까?
你从哪儿来?
ㄴ: 중국에서 왔습니다.
我从中国来。
(2) ㄱ: 일본에서 왔습니까?
是从日本来的吗?
ㄴ: 네, 일본에서 왔습니다.
是的,是从日本来的。
(3) ㄱ: 집에서 학교까지 가까워요?
从家到学校近吗?
ㄴ: 아니오. 좀 멀어요.
不,比较远。
(4) ㄱ: 회사에 뭘 타고 와요?
平常坐什么车来公司?
ㄴ: 집에서 시청 앞까지 버스를 타고 와요. 거기에서
지하철로 갈아타요.
从家到市政府坐公共汽车,再从那儿换乘地铁。
(5) ㄱ: 고향에 어떻게 갈 겁니까?
怎么回老家呢?
ㄴ: 북경까지 비행기를 타고 갈 겁니다. 그리고 북경에서
고향까지 기차를 타고 갈 겁니다.
坐飞机到北京,再从北京坐火车回老家。
(6) ㄱ: 부산에서 여기까지 뭘 타고 왔어요?
从釜山坐什么车到这儿来的?
ㄴ: 고속버스를 타고 왔어요.
wddtr 2008-8-15 22:32
1. –(으)시-
代表句子的主体的人比说话人年纪大或是上级、长辈时,在词干与词尾中间加主体尊敬词尾“-(으)시-”,表示尊敬。主体尊敬词尾“-(으)시-”与正规的陈述式终结词尾连用时,为“-(으)십니다”或“-(으)셨습니다”。与非正规的陈述式终结词尾连用时,为“-(으)세요”或“-(으)셧어요.”
例如:
오다 → 오 + 시 + ㅂ니다 → 오십니다. 来
오 + 시 + 었습니다 → 오시었습니다 → 오셨습니다. 来了
오 + 시 + 어요 → 오세요. 请进
읽다 → 읽 + 으시 + ㅂ니다 → 읽으십니다. 读
읽 + 으시 + 었습니다 → 읽으 시었습니다 → 읽으셨습니다. 读了
읽 + 으시+ 어요 → 읽으시어요 → 읽으세요. 请读
又如:
(1) ㄱ: 무엇을 하십니까?
您在干什么?
ㄴ: 편지를 씁니다.
写信。
(2) ㄱ: 무엇을 읽으십니까?
您在读什么?
ㄴ: 신문을 읽습니다.
读报纸。
(3) ㄱ: 오늘 몇 시에 일어나셨습니까?
您今天几点钟起的床?
ㄴ: 7시에 일어났습니다.
七点起的床。
(4) ㄱ: 어제 오후에 무엇을 하셨습니까?
您昨天下午干什么了?
ㄴ: 고등학교 때 친구를 만났습니다.
见了高中时的朋友。
(5) ㄱ: 다음 일요일에 뭘 하실 겁니까?
下个星期天您要干什么?
ㄴ: 집에서 쉴 겁니다.
在家休息。
(6) ㄱ: 의사이십니까?
您是医生吗?
ㄴ: 네, 의사입니다.
是的,是医生。
(7) ㄱ: 무슨 동물을 좋아하세요?
您喜欢什么动物?
ㄴ: 개와 고양이를 좋아해요.
喜欢狗和猫。
(8) ㄱ: 어제 누구를 만나셨어요?
您昨天见到谁了?
ㄴ: 친구를 만났어요.
见到朋友了。
2.敬语(对上用语)
(1)为了表示对主语的尊敬,部分词汇有与其对应的专门表示尊敬的敬语。
있다 → 계시다 (有,在) 먹다 → 드시다/잡수시다 (吃)
말하다 → 말씀하시다 (说) 자다 → 주무시다 (睡)
아프다 → 편찮으시다 (病) 죽다 → 돌아가시다 (死)
(2)为了表达尊敬,转换与自己所尊敬的对象相关联的词汇。
例如: 집 → 댁 (家) 말 → 말씀 (话)
이름 → 성함 (名字) 나이 → 연세 (年纪)
생일 → 생신 (生日) 아내 → 부인 (妻子)
又如:
(1) ㄱ: 부모님께서는 어디에 계십니까?
您父母住在哪儿?
ㄴ: 북경에 계십니다.
住在北京。
(2) ㄱ: 어제 회의에서 누가 말했습니까?
昨天的会上谁发言了?
ㄴ: 이 선생님께서 말씀하셨습니다.
李老师。
(3) ㄱ: 많이 편찮으십니까?
很不舒服吗?
ㄴ: 아닙니다. 머리가 조금 아픕니다.
不,只是有点头痛。
(4) ㄱ: 더 드십시오.
请再多吃点。
ㄴ: 많이 먹었습니다.
我吃好了。
(5) ㄱ: 할머니께서는 어디에 계십니까?
您奶奶住在哪儿?
ㄴ: 할머니께서는 작년에 돌아가셨습니다.
奶奶去年去世了。
(6) ㄱ: 성함이 어떻게 되십니까?
请问您贵姓?
ㄴ: 진문수입니다.
我叫陈文洙。
(7) ㄱ: 실례지만 연세가 어떻게 되십니까?
对不起,请问您多大年纪了?
ㄴ: 마흔일곱 살입니다.
47岁。
(8) ㄱ: 부인께서는 무슨 일을 하십니까?
请问夫人做什么工作?
ㄴ: 회사에 다닙니다.
在公司上班。
3、谦语
当听话人是说话人的长辈或上级时,说话人用下面的形式表示自谦,尊敬听话人。
나 → 저 (我)&
wddtr 2008-8-15 22:32
语法八
1. –(으)ㄴ 후에, -(으)ㄴ 다음에
用于动词之后,表示“在……之后”的意思。
例如:
(1) ㄱ: 도착한 후에 전화하겠습니다.
到了之后,我会打电话的。
ㄴ: 네, 꼭 전화하십시오.
对,一定要打电话啊。
(2) ㄱ: 식사한 후에 이 약을 드십시오.
请饭后服用这个药。
ㄴ: 네, 알 겠습니다.
好的,知道了。
(3) ㄱ: 언제 고향에 갈 거예요?
什么时候回家乡呢?
ㄴ: 방학을 한후에 갈 거예요.
放假后回去。
(4) ㄱ: 오늘 수업이 끝난 후에 뭘 할 거예요?
今天下课之后干什么?
ㄴ: 도서관에 갈 거예요.
要去图书馆。
(5) ㄱ: 점심을 먹은 다음에 이를 닦습니까?
吃完午饭刷牙吗?
ㄴ: 네, 닦습니다.
是的,刷牙。
(6) ㄱ: 그 책을 읽은 후에 이야기해 주십시오.
看完那本书之后给我讲一讲。
ㄴ: 알겠습니다.
好的,知道了。
2. –기 전에
接在动词词干后,表示“在…之前”
(1) ㄱ: 자기 전에 무엇을 합니까?
睡觉前做什么?
ㄴ: 일기를 씁니다.
写日记。
(2) ㄱ: 손님이 언제 올 거예요?
客人什么时候来?
ㄴ: 곧 올 거예요. 손님이 오기 전에 빨리 청소합시다.
马上就来。客人来之前赶快打扫一下卫生。
(3) ㄱ: 한국에 오기 전에 뭘 했습니까?
来韩国之前是干什么的?
ㄴ: 회사에 다녔습니다.
在公司上班。
(4) ㄱ: 잊어버리기 전에 쓰십시오.
趁现在还没忘记,请写下来。
ㄴ: 알겠습니다.
知道了。
(5) ㄱ: 여기에 살기 전에 어디에 살았습니까?
来这儿之前住在哪儿?
ㄴ: 인천에 살았습니다.
住在仁川。
(6) ㄱ: 식기 전에 드십시오.
趁热吃吧。
ㄴ: 고맙습니다.
谢谢。
3. -고
连接词尾“-고”用于动词,形容词词干后,连接两个句子。表示并列关系。相当于汉语的“…,还…, 既…又…”
例如:
나는 어제 영화를 보았습니다. 그리고 (나는) 책을 읽었습니다.
→ 나는 어제 영화를 보고 책을 읽었습니다.
我昨天看了电影,又看了书。
又如:
(1) ㄱ: 진문수 씨는 아침을 먹기 전에 무엇을 합니까?
陈文洙吃早饭前干什么?
ㄴ: 운동을 하고 신문을 봅니다.
运动之后看报纸。
(2) ㄱ: 오늘 날씨가 어떻습니까?
今天天气怎么样?
ㄴ: 바람이 불고 춥습니다.
既刮风,又很冷。
(3) ㄱ: 한국의 여름 날씨는 어떻습니까?
韩国夏天的天气怎么样?
ㄴ: 덥고 습기가 많습니다.
天气既热又潮湿。
(4) ㄱ: 수미 씨 형제들은 무엇을 합니까?
秀美,你的兄弟姐妹是做什么的?
ㄴ: 오빠는 의사이고, 동생은 대학생입니다.
哥哥是医生,妹妹是大学生。
(5) ㄱ: 일요일에 무엇을 했습니까?
星期天干什么了?
ㄴ: 청소를 하고 책을 읽었습니다.
打扫卫生,还看了书。
(6) ㄱ: 백화점에서 무엇을 샀습니까?
在商店里买了什么?
ㄴ: 저는 가방을 사고, 리칭 씨는 옷을 샀습니다.
我买了包,李青买了衣服。
4. –(으)ㄹ까요? - 겠어요? -(으)ㄹ 래요?
用于动词、形容词词干后,在口语中,用来征询他人的意见。
例如:
(1) ㄱ: 어디에 갈까요?
去哪儿好呢?
ㄴ: 설악산에 갑시다.
去雪岳山吧。
(2) ㄱ: 몇 시에 만날까요?
几点见面?</D
wddtr 2008-8-15 22:33
1、-이/가
主格助词“-이/가”用于名词或代词后,使其前面的名词或代词成为主语。开音节用“가”,闭音节用“이” , 在一般对话中,当主语是第三人称并第一次被提及时,或者对“누구, 무엇, 어디, 언제, 어느”等 疑问词为主语的问句进行回答时,使用“-이/가”。
1) 第三人称为主语,并第一次被提及时。
例如: 기분이 좋아요. 情绪好。
저기 민호가 와요. 那边民浩来了。
우채국이 어디에 있습니까? 邮局在哪儿?
어머니가 요리를 해요. 妈妈做菜。
머리가 아픕니까? 头痛吗?
2) 对“누구, 무엇, 어디, 언제, 어느”等疑问词为主语的问句进行回答时。
例如:
(1) ㄱ: 누가 왕단 씨입니까? 谁是王丹?
ㄴ: 내가 왕단 입니다. 我是王丹。
(2) ㄱ: 누가 진문수 씨입니까? 谁是陈文洙?
ㄴ: 저 사람이 진문수 씨입니다. 那个人是陈文洙。
(3) ㄱ: 이 가방 안에 무엇이 있습니까? 这个包里有什么?
ㄴ: 책하고 노트가 있습니다. 有书和笔记本。
(4) ㄱ: 어디가 아픕니까? 哪儿痛?
ㄴ: 다리가 아픕니다. 腿痛。
(5) ㄱ: 언제가 지영 씨 생일입니까? 志永的生日是哪天?
ㄴ: 오늘이 지영 씨의 생일 입니다. 今天是志永的生日。
(6) ㄱ: 어느 것이 민호 씨 책입니까? 哪个是民浩的书?
ㄴ: 이것이 민호 씨 책이에요. 这个是民浩的书。
2、-은/는
补助助词“-은/는”接在名词或代词后,使其成为句子的主题。在向别人介绍,说明自己和他人、他物时,用“은”或“는”。
“-은/는”与“-이/가”的区别是,当再一次提到在谈话中已提及的对象,并将其做主语时,用“-은/는”。闭音节用“은”,开音节用“는”。这两者的区别是一大难题,应逐步加以解决。
例如:
(1) 나는 진문수입니다. 나는 중국 사람입니다. 학생입니다. 나는 키가 큽니다.
我是陈文洙,我是中国人,是学生,我个子高。
(2) 여기가 제주도입니다. 제주도는 여자하고 바람하고 돌이 많습니다.
这里是济州岛,济州岛上女人多,风多,石头多。
(3) 문수 씨는 안경을 썼어요. 그렇지만 왕단 씨는 안경을 안 썼어요
文洙戴眼镜,可王丹不戴眼镜
(4) 왕단 씨는 불고기는 좋아해요, 그렇지만 김치는 안 좋아해요.
王丹喜欢吃烤肉,但不喜欢吃泡菜。
(5) 내 친구는 술을 많이 마셔요. 그렇지만 담배는 안 피워요.
我的朋友很爱喝酒,但不抽烟。
(6) 어제는 비가 왔습니다. 그렇지만 오늘은 날씨가 좋습니다.
昨天下雨了,但今天天气很好。
(7) 저기 왕단 씨가 옵니다. 왕단 씨는 한국말을 공부합니다.
那边王丹过来了,王丹学习韩国语。
(8) 선영 씨가 꽃을 삽니다. 선영 씨는 꽃을 아주 좋아합니다.
善英在买花,善英非常喜欢花。
(9) ㄱ: 세민 씨, 왕단 씨를 알아요?
世民,你认识王丹吗?
ㄴ: 네, 알아요. 왕단 씨는 내 친구예요. 왕단 씨는 아주
똑똑해요.
认识,王丹是我的朋友,王丹很聪明。
(10) ㄱ: 상호 씨는 희사원입니까?
相浩是公司职员吗?
ㄴ: 아니오. 상호 씨는 대학원생입니다.
不,相浩是研究生。
3、어느
冠词“어느”用于名词前,要求同类事物中加以确指是哪个。相当于“哪”,“哪个”。
例如:
(1) ㄱ: 어디 가요? 去哪儿?
ㄴ: 백화점에 가요. 去商店。
ㄱ: 어느 백화점에 가요? 去哪个商店?
ㄴ: 롯데 백화점에 가요. 去乐天百货店。
(2) ㄱ: 커피, 콜라, 주스, 맥주가 있어요.
어느 것을 마실래요?
在咖啡、可乐、桔子汁、啤酒,您想喝什么?
ㄴ: 커피를 주세요. 请给我咖啡。
(3) ㄱ: 왕단 씨는 어느 나라 사람이에요? 王丹是哪国人?
ㄴ: 중국 사람이에요. 是中国人。
(4) ㄱ: 2시에 지하철역에서 만납시다. 两点在地铁站见。
ㄴ: 어느 지하철역에서 만날까요? 在哪个地铁站见?
(5) ㄱ: 오늘은 어느 쪽으로 갈까요? 今天去哪儿?
ㄴ: 먼저 학교 쪽으로 갑시다. 先去学校吧。
(6) ㄱ: 어느 계절을 좋아합니까? 你喜欢哪个季节?
ㄴ: 나는 봄을 좋아합니다. 我喜欢春天。
4、-(으)러 가다.
接在动词词干后,表示动作的目的。常与“가다, 오
wddtr 2008-8-15 22:33
1、-고 싶다
“-고 싶다”接在动词词干后,表示说话人的希望、欲望等。相当于汉语的“想……”
例如:
(1) ㄱ: 뭘 먹을래요? 吃点什么?
ㄴ: 설렁탕이 먹고 싶어요. 想吃杂烩汤。
(2) ㄱ: 여행하고 싶어요. 어디가 좋아요? 想去旅行,哪儿好呢?
ㄴ: 제주도에 가세요. 去济州岛吧。
(3) ㄱ: 토요일에 시간이 있어요? 같이 영화를 보고 싶어요.
星期六有时间吗?我想和你一起去看电影。
ㄴ: 나도 영화가 보고 싶었어요. 같이 갑시다.
我也想看电影,一起去吧。
(4) ㄱ: 우리 양식 안 먹을래요?
我们吃西餐怎么样?
ㄴ: 나는 양식은 먹고 싶지 않아요. 한식을 먹읍시다.
我不想吃西餐,我们吃韩国餐吧。
(5) ㄱ: 서울은 너무 복잡해요.
汉城太乱了。
ㄴ: 맞아요. 나는 서울에서 살고 싶지 않아요.
是的,我不想在汉城生活。
(6) ㄱ: 이번 방학에 설악산에 가고 싶어요. 같이 갑시다.
这个假期我想去雪岳山,一起去吧。
ㄴ: 네, 나도 가고 싶어요.
好啊,我也想去。
2、-(으)ㄹ래요
“-(으)ㄹ래요”用于动词词干后,表示说话人的意向或询问对方的意见。比“-겠어요”更口语化。词干是开音节或以“-ㄹ”结尾时,用“-ㄹ래요”,词干是闭音节时,用“-을래요”
例如:
(1) ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을 래요. 我想吃牛要烩汤。
(2) ㄱ: 무슨 영화를 볼래요? 想看什么电影?
ㄴ: <장군의 아들>을 볼래요.. 想看《将军的儿子》。
(3) ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까?
明天去给世民过生日吗?
ㄴ: 내일 안 갈래요. 약속이 있어요.
我明天不去,另有约会。
(4) ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡吗?
ㄴ: 아니오, 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可乐。
(5) ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想买什么?
ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想买皮鞋和手套。
(6) ㄱ: 조금만 기다리세요. 곧 민수 씨가 올 거예요.
请稍等,敏洙马上就来。
ㄴ: 아니오, 그냥 갈래요.
不啦,我这就走了。
3、무슨
“뭇슨”置于名词前,限定中心语。在询问被限定名词的种类或属性时使用。
例如:
(1) ㄱ: 무슨 음식을 좋아해요? 喜欢吃什么?
ㄴ: 불고기를 좋아해요。 喜欢吃烤肉。
(2) ㄱ: 오늘 무슨 옷을 입을 거예요? 今天穿什么?
ㄴ: 청바지를 입을 거예요. 穿牛仔裤。
(3) ㄱ: 집에서 무슨 신문을 봅니까? 在家里看什么报纸呢?
ㄴ: 우리 집에서는 조선일보를 봅니다. 我们家订阅朝鲜日报。
(4) ㄱ: 민수 씨는 무슨 일을 합니까? 敏洙做什么工作?
ㄴ: 민수 씨는 학교 선생님입니다. 敏洙是学校的老师。
(5) ㄱ: 오늘은 무슨 요일입니까? 今天星期几?
ㄴ: 금요일이에요. 星期五。
(6) ㄱ: 지금 무슨 책을 읽어요? 现在看什么书?
ㄴ: 잡지책을 읽어요. 在看杂志。
(7) ㄱ: 오늘 무슨 일이 있어요? 今天有什么事吗?
ㄴ: 남자 친구하고 데이트가 있어요. 和男朋友有约会。
4、 -겠어요
“-겠어요”用于动词词干后,表达说话人的决心和意愿。在疑问句中,用来询问对方的意见。
例如:
(1) ㄱ: 뮐 마실래요? 想喝什么?
ㄴ: 나는 주스를 마시겠어요. 我想喝桔子汁。
(2) ㄱ: 어디에 가고 싶어요? 想去哪?
ㄴ: 나는 산이 좋아요. 산에 가겠어요. 我喜欢山,想去爬山。
(3) ㄱ: 민호 씨 있습니까? 民浩在吗?
ㄴ: 민호 씨 지금 목욕해요. 民浩在洗澡。
ㄱ: 그러면 조금 후에 다시 전화하겠어요.
那么等一会我再打电话。
(4) ㄱ: 이 까만색 모자가 잘 어울려요.
这顶黑色的帽子很合适。
ㄴ: 나는 하얀색 모자가 좋아요. 이&#
wddtr 2008-8-15 22:34
1、 方位词
위 : 上面 아래/밑 : 下面 앞 : 前面 뒤 : 后面
옆 : 旁边 안 : 里面 밖 : 外面
왼쪽 : 左边 오른쪽 : 右边
2、 -아/어요
“-아/어요”用于动词、形容词词干后,是表示尊敬语气的终结词尾。“-습니다”通常用于比较正式的场合,在非正式的场合和日常生活中,常用“ – 아/어요”。
(1) 现在时“ –아/어요”
1) 词干末音节元音是“ㅏ, ㅑ, ㅗ, ㅛ” 时,用“ –아요”.
例如: 자다 : 자 + 아요 → 자요. (睡)
오다 : 오 + 아요 → 와요 (来)
살다 : 살 + 아요 → 살아요 (生活)
2) 词干末音节元音为” ㅓ, ㅕ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, ㅐ, ㅔ” 时,用 “ –어요). “体词 + 이다” 则变为“体词 + 이에요.)
例如:먹다 : 먹 + 어요 → 먹어요 (吃)
마시다 : 마시 + 어요 → 마셔요. (喝)
학생이다 : 학생이 + 어요 → 학생이에요. (是学生)
3) 以“하다”结尾的动词或形容词后接“ –여요”, 通常略为
“해요”。
例如: 하다 : 하 + 여요 → 하여요 →해요 (作)
전화하다 : 전화하 + 여요 → 전화하여요 → 전화해요
(打电话)
(2) 过去时“–았/었어요”
“았/었어요”比” –았습니다/었습니다” 更为口语化。
(3) 将来时“ –(으)ㄹ것이에요”
“ –(으)ㄹ것이에요”比” –(으)ㄹ것입니다” 口语化,通常用做“-(으)ㄹ거예요” 的形式。
基本型
词干
现在时
过去时
将来时
기분형
어간
-아/어요
-았/었어요
-(으)ㄹ거예요
가다
가
가요
갔어요
갈 거예요
오다
오
와요
왔어요
올 거예요
주다
주
주어요
주 었어요
줄 거예요
먹다
먹
먹어요
먹었어요
먹을 거예요
마시다
마시
마셔요
마셨어요
마실 거예요
쓰다
쓰
써요
썼어요
쓸 거예요
살다
살
살아요
살았어요
살 거예요
공부하다
공부하
공부해요
공부했어요
공부할 거예요
듣다
듣
들어요
들었어요
들을 거예요
걷다
걷
걸어요
걸었어요
걸을 거예요
例如:
(1) ㄱ: 무엇을 해요? 干什么?
ㄴ: 밥을 먹어요. 吃饭。
(2) ㄱ: 뭘 해요? 干什么?
ㄴ: 음악을 들어요. 听音乐。
(3) ㄱ: 어제 무엇을 했어요? 昨天干什么了?
ㄴ: 산에 갔어요. 上山去了。
(4) ㄱ: 어제 뭘 샀어요? 昨天买什么了?
ㄴ: 옷을
wddtr 2008-8-15 22:34
1、 -이/가 있다/없다
接在名词后,表示存在与否。相当于汉语的“有/没有……”,“……在……不在”。闭音节名词后接“ –이 있다/없다”. 开音节的名词后
接“ –가 있다/없다”。
例如:
(1) ㄱ: 사전이 있습니까? 有词典吗?
ㄴ: 네, 사전이 있습니다. 是的,有词典。
(2) ㄱ: 형 이 있습니까? 有哥哥吗?
ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。
(3) ㄱ: 돈이 있습니까? 有钱吗?
ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。
(4) ㄱ: 누가 있습니까? 有谁在?
ㄴ: 이세민 씨가 있습니다. 李世民在。
(5) ㄱ: 사과가 있습니까? 有苹果吗?
ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。
(6) ㄱ: 언니가 있습니까? 有姐姐吗?
ㄴ: 네, 있습니다. 是的,有。
2、이 , 저, 그
“이,저,그”为冠词,修饰其后面的名词。“이”指离说话人较近的事物。“저”指离说话人和听话人较远的事物。“그”指离听话人较近的事物或现在虽不在场,但前面已提及,说话人与听话人都知道的事物。指物时,用指示代词“이것,적것,그것”;指场所时,用指示代词“여기, 저기, 거기”。
在口语中“이것은, 그것은”通常略为“이건, 저건, 그건”, “이것을, 저것을, 그것을”通常略为“이걸, 저걸, 그걸”。
例如:
(1) ㄱ: 이것은 무엇입니까? 这是什么?
ㄴ: 이것은 (그것은) 책입니다. 这(那)是书。
(2) ㄱ: 저것은 무엇입니까? 那是什么?
ㄴ: 저것은 사전입니다. 那是词典。
(3) ㄱ: 그것은 볼펜입니까? 那是圆珠笔吗?
ㄴ: 네, 이것은 볼펜입니다. 是的,这是圆珠笔。
(4) ㄱ: 저기는 어디입니까? 那是什么地方?
ㄴ: 저기는 시청입니다. 那是市政府。
(5) ㄱ: 이세민 씨, 김정호 씨는 희사에 다닙니까?
李世民先生,金正浩在公司工作吗?
ㄴ: 아닙니다. 그 사람은 대학생입니다.
不,他是大学生。
(6) ㄱ: 어제 <패왕별희> 영화를 봤습니다.
昨天看了《霸王别姬》这部电影。
ㄴ: 그 영화는 재미있습니까?
那部电影有趣吗?
3. -에
“-에”是助词,与表示时间的名词连用,表示时间。但通常不和“어제, 오늘, 내일, 지금”等词共同使用。
例如:
(1) ㄱ: 언제 한국에 왔습니까? 什么时候来韩国的?
ㄴ: 작년 10월에 왔습니다. 去年10月来的。
(2) ㄱ: 언제 태어났습니까? 什么时候出生的?
ㄴ: 1965년 8월 15일에 태어났습니다. 1965年8月15日出生的。
(3) ㄱ: 몇 시에 친구를 만납니까? 几点和朋友见面?
ㄴ: 3시에 만납니다. 3点见面。
(4) ㄱ: 경호 씨가 언제 전화했습니까? 景浩什么时候打的电话?
ㄴ: 오전에 전화했습니다. 上午打的电话。
(5) ㄱ: 언제 학교를 졸업했습니까? 什么时候毕业的?
ㄴ: 작년에 졸업했습니다. 去年毕业的。
(6) ㄱ: 어제 몇 과를 배웠습니까? 昨天学了第几课?
ㄴ: 16과를 내웠습니다. 学了第16课。
4. -부터 –까지
“-부터 –까지”接在表示时间的名词后,表示时间的起点和终点。相当于汉语的“从…到…”。
例如:
(1) ㄱ: 몇 시부터 몇 시까지 한국어를 공부합니까?
几点到几点学习韩国语?
ㄴ: 오전 9시부터 오후 1시까지 공부합니다.
从上午9点到下午1点学习韩国语。
(2) ㄱ: 휴가가 언재부터 언제까지 입니까?
休假从何时开始到何时结束?
ㄴ: 3일부터 7일까지입니다. 从3日到7日。
(3) ㄱ: 어느 정도 한국에 있을 예정입니까?
准备在韩国呆多久?
ㄴ: 4월부터 6월까지 한국에 있을 겁니다.
可能从四月呆到六月。
(4) ㄱ: 토요일에도 학교에 갑니까?
星期六也上学吗?
ㄴ: 아니오. 월 요일부터 금요일까지 학교에 갑니다.
不,星期一到星期五上学。
(5) ㄱ: 시혐이 언제입니까? 什么时候考试?
ㄴ: 오늘부터 내일까지입니다. 从今天到明天。
(6) ㄱ: 언제 북경대학에 있었습니까?
什么时候在北京大学?
ㄴ: 작년
wddtr 2008-8-15 22:34
1、-았/었 습니다.
“-았/었”用于谓词词干之后,表示过去时制。与陈述形词词尾相连则为”-았/었습니다”. 与疑问形词尾相连为 “-았/었습니까?”
词干末音节元音是“아,오”时,其过去时制为“았습니다(까?)”, 其他情况为“었습니다(까?)”。以“하다”结尾的谓词采取“하였습니다(까?), 했습니다(까?).” 的形式。
例如:좋다. 좋 + 았습니다 → 좋았습니다. 好。
먹다: 먹 + 었습니다 → 먹었습니다. 吃过了。
하다: 하 + 였습니다 → 하였습니다. 做过了。
当词干的元音与”-았/었습니다.”之间没有收音时(就是词干没有收音时),两个元音往往紧缩为一个音节。
例如: 가다: 가 + 았습니다 → 갔습니다. 走了。
오다: 오 + 았습니다 → 왔습니다. 来了。
마시다: 마시 + 었습니다 → 마셨습니다. 喝了。
又如:
(1) ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了?
ㄴ: 집에서 책을 읽었습니다. 在家看书了。
(2) ㄱ: 어제 영화를 봤습니다. 아주 재미있었습니다.
昨天看电影了,非常有趣。
ㄴ: 어디에서 봤습니까? 在哪儿看的?
(3) ㄱ: 시장에 갔습니다. 去市场了。
ㄴ: 시장에서 무엇을 샀습니까? 在市场买了什么?
(4) ㄱ: 누구를 만났습니까? 遇见谁了?
ㄴ: 김 선생님을 만났습니다. 见到金老师了。
(5) ㄱ: 점심을 먹었습니까? 吃午饭了吗?
ㄴ: 네, 먹었습니다. 是的,吃过了。
(6) ㄱ: 할아버지는 선생님이었습니까? 爷爷曾经是老师吗?
ㄴ: 네, 선생님이었습니다. 是的,曾经当过老师。
2、안, -지 않다
在谓词前用否定副词“안”,或在谓词词干后加“-지 않다”. 便可构成否定句。(안的原形是아니, -지 않다的原形是 –지 아니하다.)。相当于汉语的“不……”,“没……”。但“体词+이다”这种形式后则不能用“안”或“-지 않다”来否定。
例如:신문을 보았습니다 → 신문을 안 보았습니다.
신문을 보 지 않았습니다. 没看报纸
又如:
(1) ㄱ: 오늘 바쁩니까? 今天忙吗?
ㄴ: 아니오. 안 바쁩니다. 不,不忙。
(2) ㄱ: 개를 좋아합니까? 喜欢狗吗?
ㄴ: 안 좋아합니다. 고양이를 좋아합니다. 不喜欢,喜欢猫。
(3) ㄱ: 어제 친구를 만났습니까? 昨天见朋友了吗?
ㄴ: 안 남났습니다. 没见。
(4) ㄱ: 청소했습니까? 打扫卫生了吗?
ㄴ: 아직 안 했습니다. 还没有。
(5) ㄱ: 내일 희사에 갑니까? 明天去公司吗?
ㄴ: 아니오. 가지 않습니다. 不,不去。
(6) ㄱ: 점심 먹었습니까? 吃午饭了吗?
ㄴ: 아직 먹지 않았습니다. 还没吃。
3、 -와 / 과, -하고
用于表示人的名词或代词之后,表示“与该人共同……”。开音节后用“-와”, 闭间节后用“-과”。在口语中常用“-하고”。相当于汉语的“和……一起……”。
例如:
(1) ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了?
ㄴ: 친구와 극장에 갔습니다. 和朋友一起去剧场了。
(2) ㄱ: 혼자 점심 먹었습니까? 自己吃的午饭吗?
ㄴ: 아닙니다. 세민 씨와 같이 먹었습니다.
不,和世民一起吃的。
(3) ㄱ: 누구와 같이 여행을 갑니까? 和谁一起去旅行?
ㄴ: 동생과 같이 여행을 갑니다. 和弟弟一起去旅行。
(4) ㄱ: 누구와 함께 삽니까? 和谁生活一起生活?
ㄴ: 가족과 함께 삽니다. 和家里人一起过。
(5) ㄱ: 내일 저하고 극장에 갑시다. 明天和我一起看戏去吧。
ㄴ: 좋습니다. 好吧。
(6) ㄱ: 선영 씨는 누구하고 결흔했습니까? 善英和谁结婚了?
ㄴ: 영준 씨하고 결흔했습니다. 和英俊结婚了。
4、그리고
连接两个句子时的连续副词表示顺接关系。相当于汉语的“还……”。
例如:
(1) 나는 개를 좋아합니다. 그리고 고양이도 좋아합니다.
喜欢狗,也喜欢猫。
(2) 텔레비전을 보았습니다. 그리고 음악도 들었습니다.
看了电视,还听了音乐。
(3) 도서관에서 공부를 했습니다. 그리고 친구와 같이 극장에 갔습니다. 在图书馆学习了,然后和朋友一起去看了戏。
(4) 일찍 일어났습니다. 그리고 운동을 했습니다.
很早就起来了,还锻炼了身体
5、그렇지만
“그렇지만”为接续副词,连接两个句子,表示转折关系。相当于汉语的“但是……”,“……�
wddtr 2008-8-15 22:35
1、-을/를
“-을/를”为目的格助词,接在名词后面,使这一名词成为句中的宾语。开音节后用”를”, 闭音节后用“을”.
例如:빵을 삽니다. 买面包。
사과를 삽니다. 买苹果。
在韩语中,要询问“谁,什么时候,在哪儿,什么,怎么,为什么”等情况时,只需把陈述句中可以回答这些提问的单词换上与其相对应的疑问词即可。词序不变。当被问的对象是物时,用”무엇”, 是人时,用”누구”。엄마, 어머니, 음악
例如: 무엇을 삽니까? 买什么?
사과를 삽니다. 买苹果。
누구를 만났습니까? 遇见谁了?
진문수 씨를 만났습니다. 遇见陈文洙了。
例如:
(1) ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢?
ㄴ: 신문을 봅니다. 看报纸。
(2) ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢?
ㄴ: 책을 읽습니다. 看书。
(3) ㄱ: 무엇을 먹습니까? 吃什么?
ㄴ: 밥을 먹습니다. 吃饭。
(4) ㄱ: 누구 를 만납니까? 见谁?
ㄴ: 친구를 만납니다. 见朋友。
(5) ㄱ: 무엇을 마십니까? 喝什么呢?
ㄴ: 차를 마십니다. 喝茶。
(6) ㄱ: 책을 읽습니까? 看书吗?
ㄴ: 아니오. 편지를 씁니다. 不,写信。
2、-에 가다.
接在表示场所的名词后,表示“去某处”。询问场所时,用”어디”。
例如:
(1) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 학교에 갑니다. 去学校。
(2) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 식당에 갑니다. 去食堂。
(3) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 우체국에 갑니다. 去邮局。
(4) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 다방에 갑니다. 去茶馆。
(5) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 가게에 갑니다. 去小商店。
(6) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿?
ㄴ: 시장에 갑니다. 去市场。
3、 -에서
用在表示场所的名词后,表示动作进行的场所。相当于汉语的“在(某处)”。
例如:
(1) 학교에서 공부를 합니다. 在学校学习。
(2) 희사에서 일을 합니다. 在公司工作。
(3) 도서관에서 책을 빌립니다. 在图书馆借书。
(4) 식당에서 밥을 먹습니다. 在食堂吃饭。
(5) 다방에서 친구를 만납니다. 在茶馆和朋友见面。
(6) 가게에서 과자를 삽니다. 在小商店买点心。
注:에서和에的区别:
에서表示动作进行的场所;에 가다表示“去某处”。
4、-(으)ㅂ시다.
“-(으)ㅂ시다” 为共动式终结词尾。接动词词干之后,表示共动语气。相当于汉语的“吧!” 词干为开音节时,用“-ㅂ시다”,闭音节时,用“-읍시다.”。
例如: 가다: 가 + ㅂ시다 → 갑시다. 去吧。
읽다: 읽 + 읍시다 → 읽읍시다. 读吧。
又如: (1) 다방에 갑시다. 去茶馆吧。
(2) 학교에서 만납시다. 在学校见面吧。
(3) 영화를 봅시다. 看电影吧。
(4) 친구를 만납시다. 见朋友吧。
(5) 신문을 읽읍시다. 读报吧。
(6) 음악을 들읍시다. 听音乐吧。【들읍시다的变化以后会讲到】
밥을 먹읍시다. 吃饭吧。
5、-(으)십시오, -(으)세요
“-(으)십시오. –(으)세요”为命令式终结词尾,接在动词词干后,表示命令。两者都表示一种尊敬语气。其中前者较后者更多为尊敬。相当于汉语的“请”。词干为开音节时,用“ –십시오”. 闭音节时,用“-으십시오”.
例如:보다: 보+십시오 → 보십시오. 请看。
읽다: 읽+으십시오 → 읽으십시오. 请读。
又如:(1) 차를 드십시오. 차를 드세요. 请喝茶。
(2) 내일 오십시오. 내일 오세요. 请明天来。
(3) 책을 읽으십시오. 책을 읽으세요. 请读书。
(4) 앉으십시오. 앉으세요. 请坐。
(5) 물을 주십시오. 물을 주세요. 请给点水。
(6) 잠깐 기다리십시오. 잠깐 기다리 세요. 请稍等。
wddtr 2008-8-15 22:35
1. 韩国语的结构
韩国语与汉语的语序不同,一般是“主语+宾语+谓语(SOV)。即:
나 신문 보다
S O V
我 看 报纸
S V O
在韩国语的句子中,体词(名词)后面接助词,谓词后面接词尾。
나(는) 신문(을) 보다(ㅂ니다)--->나는 신문을 봅니다.
2. ㅂ/습니다
“–ㅂ니다, –습니다” 是陈述式终结词尾。用于谓词词干后面。表示一种尊敬的语气。(在韩语中,动词,形容词都以’다”结尾。”다”前面的部分被称为词干)当听话者比说话者年纪大,或听话者是说话者的上级,听话者与说话者不很熟悉时,使用“–ㅂ/습니다”,这是表示尊敬的格式。词干为开音节时,用“–ㅂ니다”,词干为闭音节时,用“습니다”。
例如:가다 : 가+ㅂ니다 ---> 갑니다.(去)
먹다 : 먹+습니다 -->먹습니다.(吃)
又如:(1)보다 --> 봅니다. (看)
(2)오다 -->옵니다.(来)
(3)만나다 -->만납니다.(见)
(4)하다 -->합니다.(做)
(5)듣다 -->듣습니다.(听)
(6)읽다 -->읽습니다.(读)
(7)좋다 -->좋습니다.(好)
(8)재미있다 -->재미있습니다.(有趣)
3.–ㅂ/습니까
“–ㅂ니까, -습니까”是疑问式终结词尾,接谓词词干后,也表示一种尊敬语气。词干为开音节时,用“–ㅂ니까”,为闭音节时,用“–습니까”。
例如:가다 : 가+ㅂ니까? --> 갑니까?(去吗?)
먹다 : 먹+습니까? --> 먹습니까?(吃吗?)
又如: (1) ㄱ: 갑니까?(去吗?)
ㄴ: 네, 갑니다.(是的,去。)
(2) ㄱ: 좋습니까?(好吗?)
ㄴ: 네, 좋습니다.(是的,好。)
(3) ㄱ: 재미있습니까?(有趣吗?)
ㄴ: 네, 재미있습니다.(是的,有趣。)
(4) ㄱ: 공부합니까?(学习吗?)
ㄴ: 네, 공부합니다.(是的,学习。)
4.–이다
体词(名词)不能单独做谓语,若将体词用做谓语时,体词后必须接谓格助词“ –이다”。体词为开音节时,“ 이”可以省略。
例如: 학생+이다 --> 학생이다.是学生
남자+(이)다 --> 남자(이)다是男子
体词接“ –이다”后,其语法功能与谓词相同。可以有各种活用变化。“ 다”前面的体词+“ 이”可以看做是一个词干。
例如:학생 : 학생이+ㅂ니다 --> 학생입니다. 是学生
+니까 --> 학생입니까? 是学生吗?
又如:(1) ㄱ : 학생입니까? 是学生吗?
ㄴ : 네, 학생입니다. 是的,是学生。
(2) ㄱ : 선생님입니까? 是老师吗?
ㄴ : 네, 선생님입니다. 是的,是老师。
(3) ㄱ : 한국 사람입니까? 是韩国人吗/
ㄴ : 아닙니다.중국 사람입니다. 不是,是中国人。
(4). ㄱ : 학생입니가? 是学生吗?
ㄴ : 아닙니다.회사에 다닙니다 不是,在公司工作
页:
[1]