前2周的,以后我还会继续更新~ [s:2] [s:1]
FRIDAY, JULY 22
145회-"친구생일이라서 파티가 있어요" "Actually I've got a birthday party for my friend."
스티븐: 이번 주말에 시간 낼 수 있어요?
김연지: 글쎄요, 친구 생일이라서 파티가 있어요.
스티븐: .....
김연지: 같이 가시겠어요?
스티븐: 제가 같이 가도 돼요?
김연지: 그럼요. 친구들도 반가워할 거예요.
Can you give me a little bit of your time this weekend?
Well, I'd like to but, actually I've got a birthday party.
Would you like to come with me?
Can I go with you?
Of course, my friends will be happy to see you as well.
THURSDAY, JULY 21
144회-"유명하잖아요" "You are famous."
김연지: 스티븐 씨는 유명하잖아요.
스티븐: 그래요? 그런 줄 몰랐는데요. 이제부터 좀 조심해야 겠네요.
김연지: 너무 신경 쓰지 마세요.
스티븐: 그래도 괜찮을까요? 하하!
Stephen, you are very famous.
Really? I didn't know that. Maybe I better be more careful from now on.
Don't worry about it too much.
Will it be okay? Haha!
WEDNESDAY, JULY 20
143회-"광고일을 하신다고요" "I’ve heard that you work in advertising."
김연지: 처음 뵙겠습니다. 김연지라고 합니다.
스티븐: 네. 저는 스티븐입니다. 말씀 많이 들었습니다.
광고 일을 하신다고요.
김연지: 네. 가나기획에 있습니다. 스티븐 씨는 방송일 하시지요?
스티븐: 어떻게 아셨어요?
This is my first meeting you. I'm Kim Yeon ji.
Yes, I'm Stephen. I’ve heard lots of good things about you. I’ve heard that you work in advertising.
Yes, I'm working in Kana Coportations. You are working in broadcasting?
How did you know that?
TUESDAY, JULY 19
142회-"잘 나가다니요?" "Shaker? What do you mean?"
스티븐: 어떤 사람인지 자세히 얘기해 봐요.
리사: 음, 지금 광고회사에 다니는데 잘 나가는 사람이에요.
스티븐: 잘 나가다니요? 무슨 말이에요?
리 사: 능력이 있어서 잘 된다는 뜻이에요.
Tell me about that person with more details.
Well, she's working in a advertisement company and such a shaker there.
Shaker? what do you mean?
She has lots of capabilities, so she works very well.
MONDAY, JULY 18
141회-“약속한 대로 소개팅 시켜 줄게요” "Like I said before, I'll introduce you to a girl. "
리사 : 스티븐! 전에 약속한 대로 소개팅 시켜 줄게요.
스티븐 : 정말이요? 어떤 사람인데요?
리사 : 나처럼 뛰어난 능력에다가 외모도 훌륭해요.
스티븐 : 고마워요. 잘 되면 한턱낼게요.
리사 : 오늘 점심은 스티븐이 사세요.
Stephen! Like I said before, I'll introduce you to a girl.
Really? What kind of person is it?
She's very smart and also good looking.
Thank you. I'll treat you if things go well.
Why don't you just do that for me today?
FRIDAY, JULY 15,2005
140회-“타고가다가 갈아타요” "I take subway and transfer."
스티븐 : 저녁 잘 먹었습니다. 다음에는 제가...
리 사 : 뭘요. 자, 그럼 지하철역으로 갈까요?
스티븐 : 몇 호선(을) 타세요?
리 사 : 2호선(을) 타고 가다가 갈아타야 돼요.
I had great meal thank you for dinner, Next time I would treat..
Don't worry about it. Shall we go to subway station?
What line do you take?
I take second line and transfer.
THURSDAY, JULY 14
139회-“먹어보고 더 시킬게요” "We would order more after we've tried."
리 사 : 이쪽으로 앉으세요. 자, 뭘 드릴까요?
스티븐 : 막국수 둘 하고 해물 파전 주세요.
리 사 : 다른 거 더 시키실 건 없으세요?
스티븐 : 먹어보고 더 시킬게요.
Please have a seat here. Well, would you like to order?
Two bowls of Makkuksu and Seafood Pajeon, please.
Do you need anything else?
We would order more after we've tried.
WEDNESDAY, JULY 13
138회-“그거 좋은 생각이네요” "That's a good idea."
스티븐 : 벌써 저녁 시간이 됐네요.
리 사 : 저녁은 내가 사기로 했으니까 어서 가요. 뭘 먹을래요?
스티븐 : 시원한 막국수하고 파전은 어때요?
리 사 : 그거 좋은 생각이네요.
It's dinner time already.
It's already been decided that I'll treat. So let's hurry up and go.
What do you want to have?
What do you think of Cool Makkuksu and Pajeon?
That's a good idea.
TUESDAY, JULY 12
137회 – “신이 나더라고요” "It was so exciting!"
리 사 : 공연은 어땠어요?
스티븐 : 정말 신이 나더라고요. 관객들 호응도 대단했어요.
리 사 : 사물놀이에서 시작한 공연이라고 해요.
스티븐 : 아, 정말?
How was the performance?
It was so exciting! The audience's reaction was also fantastic!
The performance was derived from Samulnori.
Oh, really?
MONDAY, JULY 11
136회-“가져가실 건 가요?” "Are you going to have it to go? "
리 사 : 드시고 가실 건가요? 가져가실 건가요?
스티븐 : 여기서 먹을 거예요.
리 사 : 카페라떼 하나, 카페모카 하나 주문 받았습니다.
커피는 저쪽에서 받으세요.
스티븐 : 잠깐만요. 이 쿠키도 하나 주시겠어요?
Are you going to have it for hear? or to go?
I'll have it here.
I have received your order of one cafe latte, one cafe mocha. Please go get your coffee from over there.
One moment! Can I also get this cookie?