EK 站内 互联网
发新话题
打印

[会话] 举一反三实用韩国语会话

好吧,楼主加油!!
一定要继续发完啊,辛苦了~~

TOP

七  感叹句尾“군요/구나”


A:여보세요?
B:성희 씨,집에 계셨군요!저 영진이에요。

A:喂?
B:成熙,在家啊!我是水真。


1, 이렇게 하는거구나!
        是这么做的啊!

2, 다르긴 다르구나!
        不一样就是不一样啊!

3, 서울에는 중국 사람들이 많구나!
         汉城的中国人真多啊!

4, 너는  참 사람들이 잘 웃기는구나!
          你真会逗人开心啊!

5, 겨우 해냈구나!
         终于成功了!

6, 못 본 지 삼년이 됐구나!
          三年没见了啊!

7, 분위기가 좋군요!
          气氛真好啊!

8, 이렇게 잘하시다니 놀랍군요!
            您干的这么好,太让人惊叹了!

9, 취직을 해야 되겠는데 정말 막막하군요!
          我得找工作,可是真难啊!

10,걱정이 되는군요!
         真担心呀!

较“네요”要正规且男性化。1-6的句尾为“구나”,不是敬语,其基本结构为:
名词+이구나,形容词+구나,动词+는구나。
7-10的句尾为“군요”,为敬语。基本结构为:
名词+이군요,形容词+군요,动词+는군요,去“요”的话就成为非敬语。
这个句尾因有变形,故需熟读,小心掌握。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

八   委婉的疑问句尾“가요/나요”


A:꼭 병원 가야 되나요?
B:네,치료 받아봐야죠。

A:一定要去医院吗?
B:是啊,得治治看啊。


1, 이 분이 선생님인가요?
        这位是老师吗?

2, 오늘이 쉬는 날인가요?
         今天是休息日吗?

3, 외국인 회원 가입은 어떻게 하는 건가요?
         外国人怎么登陆为会员呢?

4, 날씨가 추운가요?
        天气冷吗?

5, 환불 가능한가요?
        能退货吗?

6, 지근 비가 오고 있나요?
        现在在下雨吗?

7,제가 옆에있으면 방해되나요?
         我在旁边妨碍你吗?

8, 제가 그 서류에 서명해야  하나요?
         我是不是得在那材料上前面呢?

9,수강산청은 했나요?
        选课了吗?

10,어?뭐가 틀렸나요?
       噢?哪里错了呢?


은/ㄴ가요主要用在名词与形容词后面。前面的词若有韵尾,则为은가요,若无韵尾,则添加韵尾ㄴ,再加가요。
나요 主要用在动词后面,无变形,词干(+시)(+时态)+나요。
两者构成的疑问句较委婉,多少有些自问的语气,去掉요,则自问语气更强。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

九  表示后面有话的“데요”


A:미영 씨 어디 있어요?
B:아까 도서관에 있던데요。

A:美英在哪里啊?
B:刚刚还在图书馆来着。



1, 모르는데요。
       不知道啊。

2, 내일까지  다하기가  어려울 것 같은데요。
        到明天全做完好像比较难啊。

3, 수리를 하려는데요。가능한가요?
        想要修理,能修吗?

4, 이번 주말에 좀 바쁜데요。
        (我)这个周末有点忙啊。

5, 못 받아는데요。
         没有收到啊。

6, 오셨으면 좋았을 텐데。
          要是来得话多好啊。

7, 비용이 많이 들 텐데요。
         费用会很高。

8, 피곤할 텐데,어서 쉬세요。
          累了吧,快休息吧。

9, 조금만 기다리면 올 텐데,10분만 더 기다리죠。
           等一会他就会到的,再等10分钟吧。

10,왜 아직 안 왔을까요?5시까지  온다고 하던데요。
          怎么还不来?说到5点钟就来的。


表示后面还有话,实际对话中因彼此都知道,所以后面的话经常省略。根据前后的对话脉络,有时表示转折,有时表示原因、承受等。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

十   表示回想语气的“더라고요”


A:컴퓨터를 샀어요?
B:네,샀어요。컴퓨터가 아주 싸졌더라고요。

A:买电脑了吗?
B:买了。电脑便宜了好多。


1, 맛이 별로더라고요。
       味道不怎么样。

2, 찾아봐도 없더라고요。
       找过了也没有。

3, 그떼 정말  웃기더라고요。
       那时真是好笑啊。

4, 그 시험 장난이 아니더라고요
           那考试,可不是闹着玩的。

5, 노력을 했는데요 안 되더라고요。
        努力过,可不行。

6, 알고보니 나만 그런 게 아니더라고요。
        问了才知道,不光是我那样来着。

7, 그 직원이 제 말에 대꾸도 안 하더라고요。
        那职员听了我话连理都不理。

8, 첨엔 힘들었는데  적응이 되니깐 괜찮더라고요。
         开始时挺费劲,后来适应了,就没什么了。

9, 그 친구가 ‘왜 그러냐?’고  하면서 저 에게 따지더라고요
             他说‘你干什么?’,跟我争论来着。

10,어제 TV보니까 외국인 노동자들이 정말 불쌍하더라고요
            昨天看电视,来打工的外国人真是可怜啊。

-더라고요,无变形。流露出回想的语气。中文里有“。。。。来着”这一表现。无须表示尊敬时去掉“요”,自言自语时可省去“고요”。
例如:누구였더라?      是谁来着?
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

十一   表示推测或后悔的“걸요,ㄹ걸 그랬어요”


A:앞으로 얼마나 더 가야해요?
B:두 사건을 더 가야 할 걸요。

A:还要再往前走多少啊?
B:还得要两个小时吧。


1, 원하는 사람이 없을 걸요?
     大概没有人会愿意吧。

2, 안 해보면 후회할 걸요?
      不试试的话会后悔噢。

3, 아마 그 음식은 매울 걸요?
        那东西大概很辣。

4, 휴가철이라 호텔마다  만원일 걸요?
        现在是度假期,饭店大概都客满。

5, 아마 대부분의 사람들은 그렇게 생각할 걸요?
        可能大多数人都那么想的吧。

6, 전화해 볼 걸 그랬어요。
         该事先打个电话的。

7, 좀 더 일짝 갈 걸 그랬어요。
         该早一点去的。

8, 그 친구 말을 들을 걸 그랬어요。
         那时该听他的话。

9, 미리 준비를 했더라면 좋았을 걸 그랬어요。
         如果提前做准备就好了。

10,어제 배가 아파서 혼났어요。과삭 하지 말걸 그랬어요。
        昨天肚子疼得要死,不该吃那么多的。


前面没有韵尾+ㄹ걸요/ㄹ걸 그랬어요,前面有韵尾+을 걸요/을 걸 그랬어요。表示说话人的主观推断(1-5)或虚拟语气(6-10)。前者虽用问句形式,但对自己的推断较确信和肯定,后者多流露出悔意,表示“原本(不)应该。。。。的”。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

第二部分 基本句型


一  和,跟,与 -와/과,-랑/이랑,-하고

A:김 선생님하고는 어떻게 되세요?
B:저하고 김 선생님학고는 오렌 친구에요。

A:您跟金先生是......?
B:我跟金先生是老朋友了。


1, 오늘 저녁에 박 선생님 과 같이 식사해요。
        今天晚上和朴先生一起吃饭。

2, 생선이랑 야채랑 과일이랑  사오려고 해요。
         我想买点海鲜、蔬菜和水果回来。

3, 선생님 하고 사이가 좋으신 분이에요?
          他跟您关系很好吗?

4,   이 일은 그사람과 이미 얘기 됐어요.
                这事我已经和他说过了。

5,    선생님은 저 하고 다르죠.
                您和我不一样啊。

6,    어제 누구누구랑 갔었어요?
                昨天都和谁去的啊?

7,    사장남하고 통화할수 있을까요?
               能跟经理通话吗?

8,    언니와 달이 저는혼자가 있기 좋아해요.
               跟姐姐不一样,我喜欢一个人独处。

9,    그때랑 지금이랑 변한 것이 없네요.
                那时跟现在一个样啊。

10,   우리 동생은 고등학교 동창이랑 결혼 했어요.
                 我妹妹(弟弟)跟高中同学结婚了。

三者意思差不多,在口语中可以通用。但“-랑/이랑”,“-하고”不太适合用于书面语。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

二    能/不能  -수 있다/없다


A:미영 씨는 그 사람이 마음에 드세요?
B:그 사람 행동이 바람직하다고는 볼수없요.

A:美英,你喜欢他吗?
B:他的做法不能说是值得提倡的。



1,    다음주까지 해낼수 있어요.
             到下星期可以做完。

2,    선생님 좀 만날수 있을까요?
             能见一下您吗?

3,   어디 그럴 수가 있어요?
              怎么能这样呢?

4,    거기에 찾아갈수 있어요?
              能找到那里去吗?

5,     그곳에 가면 한국 문화를 맛 볼수 있어요.
               去那里能够体验到韩国的文化。

6,    그렇게 밀씀하시면 오해를 받을수 있어요.
               您那么说的话,有可能被误会。

7,     해 보가 전에는 알수가 없죠.
               不尝试一下是无法知道的。

8,     제 입장을 말로는 다 설명해드릴수 없어요.
                 我的处境无法用语言说清楚。

9.     싫지만 병원에 가볼 수밖에 없어요.
                  虽然不愿意,但不能不去医院。

10,   할 수 없이 밤을 새웠어요.
                  没办法,熬了一夜。


虽然可以简单的翻译成“能”与“不能”,但请注意例句与中文不同的用法。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

三    正,正在  -고 있다


A:무엇을 생각하고 있어요?
B:아니에요,아무 생각도 안 했어요.

A:在想什么呢?
B:没有,什么也没想。



1,     디지털 카메라를 갖고 있죠.
             你带着数码相机吧。

2,     잘 지내고 있었어요?
              你现在过得还好吗?

3,     키를 찾고 있는데요, 혹시 보셨어요?
               我正在找钥匙,不知道你看见没有?

4,     친구가 밖에서 저를 기다리고 있어요.
                  我的朋友正在外面等我。

5,     제 친구들은 지금 호주에 살고 있어요.
                  我的朋友们现在住在澳洲。

6,     그 친구에 대한 믿음이 흔들리고 있어요.
                 我对他的信任正在动摇。

7,     성공이 다가오고 있나요?
                 成功正在走向我们吗?

8,     유학생 사이트를 준비하고 있어요.
                 正在准备留学生网站。

9,     이 책상을 제가 쓰고 있어요.
                 我用这张桌子。

10,    그 사실을 모르고 계세요?
                 您不知道这事吗?


这里值得注意的是,虽然中文中不能用否定的“不正在......”,但韩语中可以。例如第10句。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

四    着  -아/어 있다


A:우체국 아직 열려 있을까?
B:지금 5시반이니까  아직 열려 있을 거야.

A:邮局还开着吗?
B:现在是5点半,应该还开着。

1,      언니가 침대에 누워 있어요.
              姐姐在床上躺着呢。

2,      조리 씨가 지금 중국에 가 있어요.
              赵丽现在在中国呢。

3,      한국전통문화는 경주에 많이 남아 있죠.
               韩国的传统文化在庆州保留下了很多。

4,       불이 켜저 있네요.
                灯开着呢。

5,        요즘 게임에 푹 빠져 있어요.
                最近沉迷于游戏中。

6,      요즘 나와 있는 영화 중에 뭐가 제일 재미 있어요?
                最近出的电影中,哪一部最好看?

7,      제 이름이 등록돼 있죠.
                我的名字登记了吗?

8,      아직 준비가 안 돼 있는데 어떻하죠?
                 还没有准备好,怎么办啊?

9,      그 상자에는 취급주의라고 찍혀 있었죠?
                 那箱子上印着“小心轻放”的吧。

10,    사무실에 들어갔는데, 김 선생님이 거기 앉아 계시더라고요.
                 我走进办公室,金老师在那坐者来着。


如上述概述出来的用法,都很常用,表示一种状态。有些虽然不能直译成中文的“着”,但只要想作是动作结束后的一种状态,便不难理解。
我不是属于这里的人  不需要病痛这东西

TOP

发新话题