EK 站内 互联网
发新话题
打印

[物品] 给想带韩国语书来韩国的同学的个人建议

本主题由 zhn841209 于 2008-2-28 00:19 设置高亮

给想带韩国语书来韩国的同学的个人建议

我到韩国来时行李的限重是30公斤,这其中10公斤都是书,其中90%都是韩国语书,因此我少带了很多网上人说的必须的个人物品,为此多花了一些钱,但我很满意自己的选择,因为我带的东西是在韩国花多少倍的价钱都无法买到的。结合我看过的书,给大家一些带书的建议,写的比较辛苦,觉得有用的拜托顶一下。
       先说下我的情况,因为韩国语已经到了很高水平的人来韩国,自然不会像我这样的菜鸟带这么多书的。而且这些推荐是截至我9月28号来韩国为止出版的书,也许有最近两个月有更好的书籍问世,我就无从之知晓了。我在国内上大学的同时,断断续续的在周末的辅导班学习过韩国语,很基础的那种,而且教材也是很中国式的,北大的那本《标准韩国语》,学了前两册。我来韩国参加的分班考试把我直接分到了二级班,一方面因为我的口语真的很菜,另一方面我已经3个月没碰过韩国语了,9月20号考完司法考试就直接过来了。二级班结束后,我用半个月放假的时间自学,在新一期开课之前又参加了分班考试(因为正常的进度我是要去三级的),被分到了现在的四级班。很大部分原因是我带的书使我有了学习的内容,巧妇难为无米之炊嘛。
       教材类:1。世界图书出版公司引进的延世大学语学堂的《韩国语教程》2-6册( 推荐)
                           我没有钱上延世的语学堂,但我知道它几乎是韩国最好的,教材也很棒。当时恰逢,世图   引进了这套教材,我就买了。前三册有中文的语法和单词讲解,并有练习册。配套CD也很好,因为他不是单纯的全文朗读,中间有停顿跟读的时间,我觉得很不错。总之你真的有毅力跟着读下一课,这课的课文也就背下来了,而学语言的初期,背诵是最好的学习方式。放假的那段时间,我每天开着电脑听这套教材的CD, 因为不认识什么韩国人,也找不到能对话的人,而且我在釜山,老师之外的人说话都有方言的。

                     2。北大的《标准韩国语》(可选)
                          也许因为我接触韩国语学的就是这本教材吧,还是很偏爱的,尽管很多人说它存在这样和那样的问题,而他也的确有问题,我带了1--3册。特点是很循序渐进的讲解,语法部分的中文说明比较详尽,如果你真的戴了这套书的话,请忽略课文部分,也别听配套的朗读,只看语法好了。

                     3。外研社《韩国语入门》(可选)
                          名字很亲切,内容很吓人,因为几乎从第一课开始就上难度,到处是语法说明的专门术语,什么时制词尾,终结词尾,刚接触韩国语的人千万别看语法,太打击人了,会觉得自己是个白痴。用每节课之后的补充单词扩大词汇倒是不错的,整理的很成体系。慢慢觉得韩国语有点上道了,可以开始看语法了,那时当作语法书也挺好,说明的很系统。

                                                                                                                  (未完待续)
本帖最近评分记录
  • 我是叶枫 魅力(好评) +3 用心良苦啊 2008-1-2 10:29
  • mimjj 魅力(好评) +5 我很赞同 2007-12-25 14:00
  • 泡泡风 魅力(好评) +3 精品文章 2007-12-22 23:30

TOP

阅读类:也许有人会觉得,在韩国到处都能看到韩国的书和杂志,带什么阅读书呢,但是你要知道在韩国是找不到中韩双语对照的书的,而在学习语言的初期和中期,看双语对照的书是效果最好的,这来源于很多学习英语的经验。看一个句子,你以为它是这个意思,但它其实不是,不看双语对照的,你就会一直将错就错下去,这其实是很可悲的。而且看好的翻译,自己也可以学到一些互译的技巧。

                             1。世界图书出版公司 延世语学堂《韩国语阅读》(初,中,高共5本)  推荐
                                  这本书也是引进过来的时候进行的翻译,至少以我现在的水平来看,觉得翻译的还是很信达雅的。而且阅读文章之后本来也有练习题和答案,包括阅读理解,和生单词的练习。另外,我觉得这本书可以配合上面说的那套教材用,内容上有很多呼应的地方。具体就是教材1册对应初级上册,教材2对应初级下,如此类推。

                             2。世界图书出版公司《韩国语趣味阅读》  (可选)
                                   这个小薄册子也很有意思的。因为我买的时候,市面上能找到的双语对照的书还不多,所以有点饥不择食,不过万幸,这本书还是很不错的。初学者不妨读读看。


                                                                                              (未完待续)
                      如果大家觉得有用,我再写语法类和词汇类。
本帖最近评分记录

TOP

我只有 标韩 1 2。。。。。。这个语法还行,实用性差。。

书别托运,带在身上。。。因为书太重,但体积小。

[ 本帖最后由 枫舞蓝衫 于 2007-12-20 22:27 编辑 ]
但愿朝阳常照我土,莫忘烈士鲜血满地!

TOP

回复 #3 枫舞蓝衫 的帖子

的确只能用还行来形容,不过想找中文说明的语法只能看中国出的教材,而中国人编的教材,这本也算是A team了。

TOP

顶了~~
嘎嘎……嘎嘎……

TOP

很有用,감 사 합 니 다

TOP

把书带在随身的包里,这样对那托运的部分没有一点影响啊~
我就那样带了标韩 民族出版的韩国语还有字典什么的~~

TOP

语法和词汇类

语法类:我自我感觉不是一个抱着本语法书能啃下来的人,况且学习语言按照语法书慢慢看估计会越来越没兴趣而且效率低下。上面提到的教材里本来就有语法讲解在里面了,我只买了一本语法书带来,也强烈推荐来韩国的朋友都带这一本来。
              北京大学出版社《韩国语惯用型100例》(强烈推荐)
              这本书是韩国人写的,中国人翻译的,实际是一本同时用中文和韩语讲解语法的双语对照的书。最有价值的部分是它对韩国语相似的语法点的比较,比如-아 /어 서 , -으니까;  -군요 , -네요 ……,而且每一单元都有练习和答案。我不知道其他学校是怎么讲解语法的,我所在的学校老师会印一些取自韩国的语法书的补充材料,但是开始会看得比较头痛,老师说明半天的效果可能还不如看一本中韩对照的书来的快。我推荐这本书的另一个原因是我们老师在讲解相似语法点的时候会直接从这本书上印材料,说明它还是比较权威的,但是老师印的当然没有中文了,因为是韩国出版的,而且这本书现在在韩国也很难找,所以我的语法老师看到我有中国出版的版本的时候很是惊讶,还特地从我这里借去复印了一遍,书的定价是20人民币,老师复印花了8000韩币。




                                                                                                       (未完待续)
本帖最近评分记录
  • 橙子。 魅力(好评) +1 精品文章 2008-11-15 17:04

TOP

带书////

TOP

这样就可以比较有目标找了

不错...

TOP

发新话题