EK 站内 互联网
发新话题
打印

[翻译] 求 一段 韩语 翻译

求 一段 韩语 翻译

求 高手 一段 韩语 翻译, 谢谢

  나이들어 간간히 내 머릿속을 치고들어오는

         이 간결하면서도 강력한 생각들.

         답은 나지 않으면서 항상 씁쓸한 뒤 끝 을 남기는

          이런 생각들이 '진짜 걱정' 이라는 걸까?

TOP

高手翻译下啦

TOP

引用:
原帖由 danada 于 2008-7-7 16:36 发表
求 高手 一段 韩语 翻译, 谢谢

  나이들어 간간히 내 머릿속을 치고들어오는

         3 ...
年纪大了,有时我会有生出既简单又强烈的想法。

没有答案的同时,常常觉得不甘心之后的这种想法难道就是真的烦恼?
本帖最近评分记录
  • rlqhd127 魅力(好评) +1 좋아좋아 2008-7-9 17:09
큰 사람이 되자, 큰 마음을 갖자.
好好活着,因为我们会死很久很久。

TOP

3楼的,能不能给详细解释一下啊 大意能看懂 有些地方的单词和语法还不太清楚

TOP

나이들어 간간히 내 머릿속을 치고들어오는 이 간결하면서도 강력한 생각들.
随着年龄增加 时不时 会有这种简单又强烈的想法 在脑海中闪现
답은 나지 않으면서 항상 씁쓸한 뒤 끝 을 남기는 이런 생각들이 '진짜 걱정' 이라는 걸까?
想不出答案而又留下苦涩的余味,难道这就是所谓真正的“烦恼”?
WANTED

TOP

引用:
原帖由 无非水火 于 2008-7-15 22:31 发表
나이들어 간간히 내 머릿속을 치고들어오는 이 간결하면서&# ...
不错不错,流畅自然,多多交流,欢迎常来
큰 사람이 되자, 큰 마음을 갖자.
好好活着,因为我们会死很久很久。

TOP

发新话题