EK 站内 互联网
发新话题
打印

[翻译] 번역하다

번역하다

웃음을  참느라고 혼났어요.

TOP

因为忍住笑被挨骂了.
큰 사람이 되자, 큰 마음을 갖자.
好好活着,因为我们会死很久很久。

TOP

为了忍着不笑,感觉痛苦死了。
本帖最近评分记录
  • rlqhd127 魅力(好评) +1 谢谢 2008-8-8 20:45

TOP

回复 2# 的帖子

引用:
原帖由 tian529 于 2008-8-8 20:27 发表
因为忍住笑被挨骂了.
感觉好牵强。

TOP

这个比较顺口点。

TOP

楼主注意看是혼났어요.
跟痛苦没任何关系
큰 사람이 되자, 큰 마음을 갖자.
好好活着,因为我们会死很久很久。

TOP

回复 6# 的帖子

这里的혼났어요是累死了的意识(即很辛苦的意思),韩语里的单词不能光看字面意思,要联系上下文来看。译文可以这样“为了忍住笑,累死我了。”

TOP

국어사진에서 써 있는 해석
韩国国语字典里的解释

혼나다(魂—)

1.매우 놀라거나 힘들어 혼이 나갈 지경에 이르다.
因为受到很大的惊吓或因为费了很大的力气,魂儿都好像飞走了。(表示一种程度)

楼主的那个句子3楼的答案一点没错。

还有类似的句子:
예:창피해서 혼났어요.
不知道可不可以翻译成
觉得很丢脸,或者:丢脸的恨不得找个洞钻下去?

请高手赐教阿!!!

혼나다的第2种解释

2.호되게 꾸지람을 듣거나 벌을 받다.
受到了狠狠的批评或者受到了很重的惩罚。

예문:공부는 않고 놀기만 하다가 아버지에게 혼났다.
因为只玩不学习,被爸爸狠狠地训了一顿。
本帖最近评分记录
  • tian529 魅力(好评) +2 学习到了,呵呵 2008-8-9 13:56

TOP

发新话题