국어사진에서 써 있는 해석
韩国国语字典里的解释
혼나다(魂—)
1.매우 놀라거나 힘들어 혼이 나갈 지경에 이르다.
因为受到很大的惊吓或因为费了很大的力气,魂儿都好像飞走了。(表示一种程度)
楼主的那个句子3楼的答案一点没错。
还有类似的句子:
예:창피해서 혼났어요.
不知道可不可以翻译成
觉得很丢脸,或者:丢脸的恨不得找个洞钻下去?
请高手赐教阿!!!
혼나다的第2种解释
2.호되게 꾸지람을 듣거나 벌을 받다.
受到了狠狠的批评或者受到了很重的惩罚。
예문:공부는 않고 놀기만 하다가 아버지에게 혼났다.
因为只玩不学习,被爸爸狠狠地训了一顿。