EK 站内 互联网
发新话题
打印

[语法] 请教2个问题,哪位好心人可以帮忙解答下???先谢谢了

请教2个问题,哪位好心人可以帮忙解答下???先谢谢了

要求:选择可以替换划线部分的选项。

1.사  먹는 음식이  어머니께서 만들어 주시는 음식보다 못 한 것 같아요.
1)음식만 못 한 것 같아요                         2)음식에 대해 못해요
3)음식만큼 잘 된 것 같아요                      4)음식보다 비교할 바도 없어요.

此句话应如何翻译?
答案是1),为什么?可以解释下吗?为什么不可以选择4)
这个句子中涉及到哪方面的语法吗?



2.가:이번 신제품 개발은 거의 성공한 것 같아요.
   나:그 연구소와 손을 잡았기 때문일 거예요.
1)그 연구소를 좋아하기                            2)그 연구소와 같이 일을 했기
3)그 연구소가 우리 제품을 샀기                4)그 연구소에 성공한 사람이 많기

上面两句话该如何翻译?
答案是2),为什么,可以解释下吗?

TOP

第一句的意思是,买的东西还是不及妈妈做的好。。。
答案中就1比较合适,第二语句不通顺,第三意思不一样,第四个,出现了语法的重复。。
음식보다 비교할 바도 없어요       보다已经存在了비교的意思,所以两个只能有一个存在,可以改为음식 비교할 바도 없어요/음식보다 못 해요.



第二句손을 잡的意思的联手合作,答案中只有2合适
얼마나 지나면 우리 다시 만날 수 있을까???


思念从你离开的那一刻就开始了,Ю她隐藏在每一片随风飘落的叶子里,Ю而我依旧隐藏在小窝的角落,阳光透过窗户照射进来的时候,我的新并没有因此而温暖,Ю冰冷中期待着和你的重逢

TOP

引用:
原帖由 琼楼玉宇 于 2008-8-9 17:27 发表
음식보다 비교할 바도 없어요       보다已经存在了비교的意思,所以两个只能有一个存在,可以改为음식 비교할 바도 없어요/음식보다 못 해요.
改为음식과(/하고) 비교할 바도 없어요.更明确。
하하 드림
MSN: haha19850918@hotmail.com
QQ: 479641190

TOP

回复 3# 的帖子

你说得不错,哈~~~~~~~~~

乖孩子
얼마나 지나면 우리 다시 만날 수 있을까???


思念从你离开的那一刻就开始了,Ю她隐藏在每一片随风飘落的叶子里,Ю而我依旧隐藏在小窝的角落,阳光透过窗户照射进来的时候,我的新并没有因此而温暖,Ю冰冷中期待着和你的重逢

TOP

谢谢,各位了

TOP

引用:
原帖由 琼楼玉宇 于 2008-8-9 22:11 发表
你说得不错,哈~~~~~~~~~

乖孩子
被夸奖了…………飘飘然…………
하하 드림
MSN: haha19850918@hotmail.com
QQ: 479641190

TOP

发新话题